O cânone de William Shakespeare é conhecido universalmente, sendo uma das obras
mais difundidas em todo o planeta desde as suas primeiras encenações teatrais em palcos
londrinos. A tradução de suas obras adquire a mesma relevância, e cada nova tradução de uma
peça shakespeariana é o produto de uma nova releitura em um novo tempo. A pesquisa pretende
estudar os paratextos das traduções de Hamlet no Brasil com foco na recepção dessa obra ao
longo da história. Pretende-se analisar tais elementos textuais e observar a mudança do discurso
acerca da peça e do bardo na medida em que surgem novas traduções.