O presente texto se propõe à análise das duas traduções de Storia di Cristo, na
perspectiva da tradução enquanto reescritura, texto domesticado e doutrinário; bem como à
apresentação do levantamento de notas, resenhas, crônicas e artigos publicados em alguns dos
principais periódicos nacionais a respeito dos volumes publicados, como recorte ao exame da
recepção e repercussão do escritor Giovanni Papini no Brasil.
Palavras-chave: Giovanni Papini; Historia de Christo; tradução doutrinária