Trabalhos

Área: A História da Tradução no Brasil: Uma Visada a partir de Considerações em torno da Ética
[Voltar]


 45-1 - A CONSTRUÇÃO DAS ÉTICAS DE TRADUÇÃO DE TEXTOS LITERÁRIOS A PARTIR DA EXPERIÊNCIA: A INTERAÇÃO ENTRE A ACADEMIA E A SOCIEDADE
Maria Clara Castellões de Oliveira (UFJF - Universidade Federal de Juiz de Fora)
    [Resumo]  


 52-1 - A REVISTA DO GLOBO E UM CERTO PROJETO EDITORIAL PARA A TRADUÇÃO LITERÁRIA
Paula Arbex (UFU - Universidade Federal de Uberlandia)
    [Resumo]  


 64-1 - ÉTICAS NA TRADUÇÃO DE RELATOS DE VIAGEM
Cristina Carneiro Rodrigues (UNESP - Universidade Estadual Paulista)
    [Resumo]   [Trabalho]


 480-1 - A ESCRITA DE TONI MORRISON EM TRADUÇÃO NO BRASIL: QUESTÕES SOBRE ÉTICA EM FOCO
Luciana de Mesquita Silva (CEFET/RJ - Centro Federal de Educação Tecnológica Celso Suckow da FonsePUC-RIO - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro)
    [Resumo]   [Trabalho]


 592-1 - A TRADUÇÃO NO IMPÉRIO PORTUGUÊS NO FIM DO SÉC. XVIII: O EXEMPLO DA ARCO DO CEGO
Alessandra Ramos de Oliveira Harden (UNB - Universidade de Brasília)
    [Resumo]  


 784-1 - DIREITOS AUTORAIS E TRADUÇÃO NO BRASIL DO OITOCENTOS
Valéria Augusti (UFPA - Universidade Federal do Pará/CNPq/FAPESPA)
    [Resumo]   [Trabalho]


 940-1 - CLARICE LISPECTOR TRADUTORA, TRADUZIDA E PENSADORA DA TRADUÇÃO, DO ESTADO NOVO AO GOVERNO GEISEL: (RE)PENSANDO A(S) ÉTICA(S) TRADUTOLÓGICA(S).
Jean-claude Miroir ((UNB) - Universidade de Brasília)
    [Resumo]  


 974-1 - PERFIL E PERSPECTIVAS DA LITERATURA FRANCESA TRADUZIDA NO BRASIL
Josely Bogo Machado Soncella (UEL - UNIVERSIDADE ESTADUAL DE LONDRINA)
    [Resumo]   [Trabalho]